さっき、わたしのiTuneでかかったから、そうだ、と思いついて。
Let there be love / Oasis こないだ、奈良に行く車中でうっとりしながら聴いていて、歌詞の和訳を検索した。
それを載せます。
ここに載ってました。とても素敵な訳。
*-*-*-*-*-*-*
天が僕を見下ろしながら泣くために
空に穴を蹴り開けたのは誰だろう
こんな崩れそうな世の中で
太陽から心を奪ったのは誰だろう
そこに愛がありますように
君がその流れに添うときに
天気が穏やかだといいね
空に浮いているのは
僕らが夢の中で歌う言葉
そこに愛がありますように
ねえ、ベイビー・ブルー
そんな疲れた目をしてないで
世界が君の事を待っているんだよ
君の夢や希望が空っぽになった空を
埋めつくすように願っているよ
君がそれで満足するようだったら
手を叩き続けてもいいんだよ
だけど僕が君の味方で、
いつもそばにいてあげることを忘れないでね
そして君がそれを離さないと
それが通り過ぎていってしまうよ
天が僕を見下ろしながら泣くために
空に穴を蹴り開けたのは誰だろう
こんな崩れそうな世の中で
太陽から心を奪ったのは誰だろう
そこに愛がありますように
PR
COMMENT